<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>English Translation Bratislava™- úradné preklady angličtina</title>
	<atom:link href="http://www.englishtranslation.eu/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.englishtranslation.eu</link>
	<description>Úradné, súdne, odborné a komerčné preklady</description>
	<lastBuildDate>Sun, 19 Feb 2012 14:42:03 +0000</lastBuildDate>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.2.1</generator>
		<item>
		<title>Vyhláška 491/2004 Z.z. o odmenách, náhradách výdavkov a náhradách za stratu času pre znalcov, tlmočníkov a prekladateľov</title>
		<link>http://www.englishtranslation.eu/uradne-preklady-zakon-vyhlaska/vyhlaska-4912004-z-z-odmenach-nahradach-vydavkov-nahradach-za-stratu-casu-pre-znalcov-tlmocnikov-prekladatelov/</link>
		<comments>http://www.englishtranslation.eu/uradne-preklady-zakon-vyhlaska/vyhlaska-4912004-z-z-odmenach-nahradach-vydavkov-nahradach-za-stratu-casu-pre-znalcov-tlmocnikov-prekladatelov/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 27 Jan 2011 10:40:01 +0000</pubDate>
		<dc:creator>English Translation Slovakia™</dc:creator>
				<category><![CDATA[Legislatíva o prekladoch]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.englishtranslation.eu/?p=1423</guid>
		<description><![CDATA[Uverejnené v Zbierke zákonov č. 208/2004 strana 4341 VYHLÁŠKA Ministerstva spravodlivosti Slovenskej republiky z 23. augusta 2004 o odmenách, náhradách výdavkov a náhradách za stratu času pre znalcov, tlmočníkov a prekladateľov (rekonštruované znenie) Zmena: 400/2006 Z.z. Zmena: 565/2008 Z.z. nadobúda účinnosť 1.januára 2009 Zmena: <a href="http://www.englishtranslation.eu/uradne-preklady-zakon-vyhlaska/vyhlaska-4912004-z-z-odmenach-nahradach-vydavkov-nahradach-za-stratu-casu-pre-znalcov-tlmocnikov-prekladatelov/"> [...] &#8594;</a></span>]]></description>
		<wfw:commentRss>http://www.englishtranslation.eu/uradne-preklady-zakon-vyhlaska/vyhlaska-4912004-z-z-odmenach-nahradach-vydavkov-nahradach-za-stratu-casu-pre-znalcov-tlmocnikov-prekladatelov/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Zákon 382/2004 Z.z. o znalcoch, tlmočníkoch a prekladateľoch</title>
		<link>http://www.englishtranslation.eu/uradne-preklady-zakon-vyhlaska/zakon-3822004-z-z-znalcoch-tlmocnikoch-prekladateloch/</link>
		<comments>http://www.englishtranslation.eu/uradne-preklady-zakon-vyhlaska/zakon-3822004-z-z-znalcoch-tlmocnikoch-prekladateloch/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 27 Jan 2011 10:36:54 +0000</pubDate>
		<dc:creator>English Translation Slovakia™</dc:creator>
				<category><![CDATA[Legislatíva o prekladoch]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.englishtranslation.eu/?p=1418</guid>
		<description><![CDATA[ Uverejnené v Zbierke zákonov č. 162/2004 strana 3754 ZÁKON z 26. mája 2004 o znalcoch, tlmočníkoch a prekladateľoch a o zmene a doplnení niektorých zákonov Zmena: 93/2006 Z.z. Zmena:522/2007 Z.z. Národná rada Slovenskej republiky sa uzniesla na tomto zákone: Čl. I PRVÁ ČASŤ <a href="http://www.englishtranslation.eu/uradne-preklady-zakon-vyhlaska/zakon-3822004-z-z-znalcoch-tlmocnikoch-prekladateloch/"> [...] &#8594;</a></span>]]></description>
		<wfw:commentRss>http://www.englishtranslation.eu/uradne-preklady-zakon-vyhlaska/zakon-3822004-z-z-znalcoch-tlmocnikoch-prekladateloch/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Firma</title>
		<link>http://www.englishtranslation.eu/uradne-odborne-a-komercne-preklady-anglictina/english-translation-slovakia%e2%84%a2-bratislava/</link>
		<comments>http://www.englishtranslation.eu/uradne-odborne-a-komercne-preklady-anglictina/english-translation-slovakia%e2%84%a2-bratislava/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 25 Jun 2010 17:53:00 +0000</pubDate>
		<dc:creator>English Translation Slovakia™</dc:creator>
				<category><![CDATA[Úradné a odborné preklady - angličtina]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.englishtranslation.eu/wordpress/?p=429</guid>
		<description><![CDATA[25 rokov praxe a skúseností s prekladom a kultiváciou textu English Translation Bratislava™ nie je agentúra. English Translation Bratislava™ pôsobí na slovenskom trhu s úradnými, odbornými a komerčnými prekladmi od roku 2001, prekladateľ sám však profesionálne prekladá od roku 1984. V roku 2001: prémia Literárneho fondu <a href="http://www.englishtranslation.eu/uradne-odborne-a-komercne-preklady-anglictina/english-translation-slovakia%e2%84%a2-bratislava/"> [...] &#8594;</a></span>]]></description>
		<wfw:commentRss>http://www.englishtranslation.eu/uradne-odborne-a-komercne-preklady-anglictina/english-translation-slovakia%e2%84%a2-bratislava/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Úradné preklady &#8211; angličtina</title>
		<link>http://www.englishtranslation.eu/uradne-odborne-a-komercne-preklady-anglictina/novy-post/</link>
		<comments>http://www.englishtranslation.eu/uradne-odborne-a-komercne-preklady-anglictina/novy-post/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 25 Jun 2010 10:27:42 +0000</pubDate>
		<dc:creator>English Translation Slovakia™</dc:creator>
				<category><![CDATA[Úradné a odborné preklady - angličtina]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.englishtranslation.eu/wordpress/?p=326</guid>
		<description><![CDATA[ Služba pre klientov, ktorí potrebujú dobrý preklad za rozumnú cenu Kvalifikované úradné a komerčné preklady z angličtiny do slovenčiny a zo slovenčiny resp. z češtiny do angličtiny právne texty, zmluvy, &#8230; propagačné a reklamné materiály, &#8230; firemná dokumentácia, správy, výročné správy, &#8230; EÚ, <a href="http://www.englishtranslation.eu/uradne-odborne-a-komercne-preklady-anglictina/novy-post/"> [...] &#8594;</a></span>]]></description>
		<wfw:commentRss>http://www.englishtranslation.eu/uradne-odborne-a-komercne-preklady-anglictina/novy-post/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Odborné a komerčné preklady &#8211; angličtina</title>
		<link>http://www.englishtranslation.eu/uradne-odborne-a-komercne-preklady-anglictina/uradne-odborne-a-komercne-preklady/</link>
		<comments>http://www.englishtranslation.eu/uradne-odborne-a-komercne-preklady-anglictina/uradne-odborne-a-komercne-preklady/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 21 Jun 2010 18:41:03 +0000</pubDate>
		<dc:creator>English Translation Slovakia™</dc:creator>
				<category><![CDATA[Úradné a odborné preklady - angličtina]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.englishtranslation.eu/wordpress/?p=95</guid>
		<description><![CDATA[English Translation Bratislava™, Bratislava Firma špecializovaná na kvalitný preklad z angličtiny a do angličtiny English Translation Bratislava™ nie je agentúra. English Translation Bratislava™ dodáva skutočné preklady za rozumné (nie dumpingové) ceny. English Translation Bratislava™ si potrpí na kultivovanú angličtinu a slovenčinu dlhoročná prax anglofónni <a href="http://www.englishtranslation.eu/uradne-odborne-a-komercne-preklady-anglictina/uradne-odborne-a-komercne-preklady/"> [...] &#8594;</a></span>]]></description>
		<wfw:commentRss>http://www.englishtranslation.eu/uradne-odborne-a-komercne-preklady-anglictina/uradne-odborne-a-komercne-preklady/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>

